Język tajski różni się pod każdym względem od języków europejskich. Sporo kłopotów dla osób uczących się tego języka przysparza zarówno zapis tajskiego alfabetu, jak i wymowa poszczególnych słów. Tajlandia | W języku tajskim bardzo ważna jest uprzejmość, dlatego też warto pamiętać, aby na końcu zdania zawsze umieszczać partykułę grzecznościową kráp (mężczyźni) lub kâ (kobiety) (by ES21)
Tony:
Język tajski jest językiem tonalnym w którym występuje 5 tonów. Tak więc, każde słowo może posiadać 5 różnych znaczeń. Tony języka tajskiego zapisuje się specjalnymi znakami diakrytycznymi, umieszczanymi nad poszczególnymi sylabami:
́ ton wysoki ̀ton niski ̂ ton opadający (najpierw podnosimy ton słowa a potem opuszczamy) ̌ ton wzrastający ( najpierw opuszczamy ton a potem go podnosimy)
Ton średni, tzw. „płaski” nie jest zaznaczany żadnym znakiem, gdyż jego wymowa odbywa się na jednym – „średnim” poziomie.
Klucz do wymowy:
Oprócz liter które zarówno w języku polskim jak i w wymowie języka tajskiego czytamy tak samo, w transkrypcji pojawić się mogą specjalne znaki, których wymowa może przysporzyć trochę problemów. Warto zwrócić szczególną uwagę na:
w - czytamy jak polskie „ł” ɔ - czytamy jak polskie “o” ɔɔ - jak polskie “o” ale dłuższe ʉ - jak polskie “y” ɛ - jak polskie „e” ɛɛ - jak polskie „e” ale dłuższe ə - jak polskie „y” əə - jak polskie „y” ale dłuższe bp - dźwięk pomiędzy polskim “b” a “p” oo - jak polskie „o” ale dłuższe eu - jak polskie „y” j - jak polskie „dź” ae - jak polskie „e”
Kultura wypowiedzi:
W języku tajskim bardzo ważna jest uprzejmość wypowiedzi, dlatego też warto pamiętać, aby na końcu zdania zawsze umieszczać partykułę grzecznościową – ครับ / kráp/ jeśli jesteś mężczyzną, lub ค่ะ / kâ / jeśli jesteś kobietą (w nawiasie podano wymowę).
Słowo Khun คุณ, nie oznacza Szanowny/Szanowna, ale Pan/Pani. dlatego stawiane jest zazwyczaj przed imionami, np. คุณอมร – Pan Amon.
Na rozgrzewkę powitanie:
Dzień dobry (m) – สวัสดี ครับ / sà-wàt-dee kráp/ Dzień dobry (k) – สวัสดี ค่ะ / sà-wàt-dee kâ/ Opracowanie: Andrzej Bibik
Copyright © 2011 Andrzej Bibik (Nota prawna)